본문 바로가기
문화소개

베트남 여행을 위한 필수 대화문장

by 질문냥입니다 2023. 4. 29.
반응형

베트남여행

여행하는데 가장 큰 걸림돌은 언어입니다. 의사소통이 힘들기 때문에 여행이 더 힘들게 느껴질 때도 있습니다. 여행자를 위한 필수 베트남어 표현을 소개해 드리는데, 여기에는 인사말, 길 묻기, 음식 주문하기 등 베트남 여행을 위한 필수 대화문장을 소개합니다. 조금만 외우면 훨씬 즐거운 여행시간을 보낼 수 있을 겁니다.

베트남에서 사용되는 언어

베트남에서 승인된 언어는 베트남어로, 많은 인구가 사용하고 있습니다. 베트남어는 6가지 음조가 있는 음조 언어로, 단어의 높낮이와 강조에 따라 의미가 달라질 수 있습니다. 음조와 발음을 나타내는 새로운 발음 부호가 있는 라틴어 ABC로 표기됩니다. 베트남에는 베트남어 외에도 여러 비성인 언어가 있으며, 특히 고지대 지역에서 많이 사용됩니다. 여기에는 몽족, 크메르어, 타이어 등이 포함됩니다. 이러한 비성인 언어는 전체 인구의 약 15%를 차지하는 비성인 민족 그룹이 사용합니다. 베트남에서는 특히 관광 지역과 접객업 및 서비스업 종사자들이 영어를 주로 사용하며, 많은 베트남 젊은이들이 학원에서 영어 과외를 받고 있고 베트남 전역에서 영어 교육에 대한 관심이 높아지고 있습니다. 베트남이 프랑스 인도차이나의 일부였던 시절에 교육을 받은 일부 노년층 베트남인들도 프랑스어를 사용합니다. 전반적으로 베트남어는 베트남에서 주된 언어이며 기본 의사소통하는 데 필수적입니다. 하지만 여행객, 특히 관광지에서는 약간의 입문 영어를 아는 것이 도움이 될 수 있습니다. 다른 외국과 마찬가지로 원어로 몇 가지 소개 표현을 배우기 위해 노력하는 것은 관계를 형성하고 원래 문화에 대한 존중을 표현하는 데 큰 도움이 될 수 있습니다.

베트남 북부와 남부의 언어 차이

베트남 남부에서 사용되는 베트남어는 발음, 어휘, 알파벳 등 여러 가지 면에서 베트남 북부에서 사용되는 언어와 다릅니다. 이러한 차이가 항상 중요한 것은 아니지만, 원어민에게는 눈에 띄는 차이일 수 있으며 베트남을 여행하거나 거주하는 사람들에게는 약간의 적응이 필요할 수 있습니다. 가장 눈에 띄는 차이점 중 하나는 특정 단어의 발음입니다. 남부 베트남어는 더 편안하고 이중 모음과 성문 중지를 덜 사용하는 경향이 있어 북부 베트남어에 익숙한 사람들에게는 더 노래처럼 들릴 수 있습니다. 예를 들어, 북부 베트남어에서 "아니"라는 단어는 "쿵"으로 발음되지만 남부 베트남어에서는 "훙"으로 발음됩니다. 어휘의 차이도 두 지역 간에 존재하며, 특정 단어는 다른 의미를 가지거나 한 지역에서 다른 지역보다 더 일반적으로 사용됩니다. 예를 들어, 북부 베트남어에서 "화장실"을 뜻하는 단어는 "나베신(nhàvệ sinh)"이고 남부 베트남어에서는 "화장실"(베트남 억양으로 발음)입니다. 알파벳의 차이도 존재하며, 남부 베트남어는 판단 구조와 어순이 더 단순화되는 경향이 있습니다. 예를 들어, 남부 베트남어에서는 판단에서 주어 대명사를 떨어뜨리는 것이 일반적이지만 북부 베트남어에서는 덜 일반적입니다. 북부 베트남어와 남부 베트남어 사이에 차이가 있기는 하지만, 이러한 관형사는 여전히 상호 이해가 가능하기 때문에 각 관형사의 화자들은 일반적으로 서로를 이해할 수 있습니다. 또한 대중 매체가 빈번해지고 전국적으로 이동성이 증가함에 따라 시간이 지남에 따라 관형사 간의 차이도 점점 줄어들고 있습니다.

여행 시 유용한 추천문장

다음은 여행객들에게 도움이 될 수 있는 베트남어에서 자주 쓰이는 단어와 그 발음을 정리한 것입니다.

  • 안녕하세요 Xin chào(신차우)
  • 감사합니다 Cám ơn(캄운)
  • 예 Vâng(방)
  • 아니요 Không(쿵)
  • 실례합니다 Xin lỗi(신로이)
  • 죄송합니다 Xin lỗi(신로이)
  • 얼마나 중요한가요? Bao nhiêu tiền?(바오뉴티엔?)
  • 할인해 주실 수 있어요? Bạn cóthể giảm giá cho tôi không?(분 코 타이 잼 자 초 토이 쿵?)
  • 영어 할 줄 아세요? Bạn có nói được tiếng Anh không?(분 코 노이 두크 티-에헝 앙 쿵?)
  • 도와주실 수 있어요? Bạn cóthể giúp tôi không?(분 코 타이 조프 토이 쿵?)
  • 저는 가고 싶어요. Tôi muốn đi đến.(토이 무운 디 덴.)
반응형

댓글